Translation of "cavaliere dalla" in English


How to use "cavaliere dalla" in sentences:

Se Richard Hammond dovesse battermi, verrebbe nominato cavaliere dalla Regina.
If Richard Hammond beats me in this race, he will be knighted by the Queen.
E finora, ho appreso due cose. La prima... e' che Card non era il cavaliere dalla bianca armatura che la CIA credeva che fosse.
And so far, I know two things -- one, Card wasn't the white knight the CIA thought he was.
Non c'ê uomo su questa nave, tranne forse voi, che non preferirebbe prendere calci da lui che farsi fare cavaliere dalla regina.
Why, there ain't a man aboard, except you maybe, wouldn't rather be kicked by him than be knighted by the Queen of England.
Aprite i cancelli al Cavaliere dalla Grande Spada!
Open the gates for the Knight of the Big Sword!
Direi piuttosto un cavaliere dalla triste figura.
I'd say a knight of so sad figure.
Odio l'idea del mio cavaliere dalla lucente armatura... costretto a dormire in qualche sudicio ripostiglio.
I hate the idea of my knight in shining armor... sleeping in some filthy utility closet.
Essere il suo cavaliere dalla sfavillante armatura, ovvio.
Be her knight in shining armor, of course.
Per cui chi era questo cavaliere dalla scintillante armatura?
So who was this knight in shining armor?
Giusto, dov'era il mio cavaliere dalla scintillante armatura?
Yeah, where was my knight in shining armour?
Voglio dire, limitiamoci a calmarci, rilassarci ed aspettare che il tuo cavaliere dalla splendente armatura arrivi col suo cavallo bianco per salvarci.
I mean, lets just, uh kick back and relax and, uh, and wait for your knight in shining armor to ride in on his, on his white horse and rescue us.
Il prode cavaliere dalla lucente armatura.
The bush knight in shining armour.
Evoca Specialmente 1 mostro "Meck-Cavaliere" dalla tua mano o Deck in Posizione di Difesa, ma fallo ritornare nella mano durante la End Phase.
SPELL Quick-Play Special Summon 1 "Mekk-Knight" monster from your hand or Deck in Defense Position, but return it to the hand during the End Phase.
Forse non sarò mai il tuo cavaliere dalla lucente armatura
Perfect I might never be your knight in shining armor
Speriamo che questa donna si affrettò a fare la doccia subito dopo Forse che sta cercando il cavaliere dalla scintillante armatura tipo che verrà a sua pesca di salvataggio per la storia d"amore?
Let’s hope this woman made haste to the shower straight after Perhaps she’s looking for the knight in shining armour type who will come to her rescue Fishing for romance?
Viaggiò molto e nel 1930 venne nominato Cavaliere dalla Regina.
He travelled widely and in 1930 was knighted by the Queen.
Giocato 0 volte Sei il cavaliere dalla splendente armatura di questa principessa e nessun tornado o drago può ostacolarti!
You are the princess's knight in shining armor, and no tornado or dragon can stand in your way!
Il mio... forte e possente cavaliere... dalla scintillante armatura.
My... big, strong knight.....in shining armour.
Credi di essere un paroliere più bravo di Sir Mix-a-Lot, che è stato fatto cavaliere dalla Regina?
You think you're a better lyricist than Sir Mix-a-Lot, a man who was knighted by Queen?
So che devi partire, quindi vai... sconfiggi i tuoi demoni come un cavaliere dalla scintillante armatura,
I know you have to do this. So you go and you... defeat your demons like a knight in shining armor.
Praticamente come una stampella”, afferma il settantunenne Smith, nominato Cavaliere dalla Regina nel 2000.
Logos are basically like a crutch, ” sniffs Smith, who was knighted by the Queen in 2000.
Stelios ha ricevuto la nomina di cavaliere dalla regina Elisabetta II per il suo ruolo nell''impreditoria.
Stelios received a knighthood from Queen Elizabeth II for services to entrepreneurship.
Clark mi ha detto chiaramente di non essere il mio cavaliere dalla scintillante armatura. Ed e' per questo che mi sono creata una mia guardia del corpo multiuso.
Clark's made it clear that he's not my knight in shining armor, which is why I made my own all-purpose bodyguard.
Ora tocca a me, E ho intenzione di permeare il suo subconscio con immagini segrete e suggestioni subliminali per evidenziare quanto Andy sia sbagliato per lei e come sia io il suo cavaliere dalla lucida armatura.
Well, now it's my turn, and I'm gonna permeate her subconscious mind with hidden images and secret suggestions to point out how wrong Andy is for her and how I'm her knight in shining armor.
"Immagino che non sia il tuo cavaliere dalla splendente armatura."
"I guess he's not your knight in shining armor."
Grazie, Cavaliere dalla Spada di Plastica Argentata.
Thank you, Knight Of The Silver Plastic Sword.
Simon, al cavaliere dalla spada argentea di plastica serve un fortino.
Simon, The Knight Of The Silver Plastic Sword needs a fort.
Il tuo cavaliere dalla splendente armatura di Armani è qui per allegerirti il peso.
Your knight in shining Armani is here to lighten your load.
Incrementò la popolarità della città di Zurigo e venne nominato cavaliere dalla nobiltà.
He improved Zurich’s image and was knighted by the nobles of the city.
18 settembre 1872; già Cavaliere dalla nascita
18 September 1872 – 7 June 1905 Vacant
Come ricompensa, il Dottore venne nominato Cavaliere dalla Regina, ma insieme a Rose venne bandito dall'Impero Britannico per la loro attitudine incurante verso il pericolo, che la innervosiva.
As a reward, the Doctor was knighted by the Queen, but he and Rose were also banished from the British Empire because their blasé attitude to danger unnerved the Queen.
Come suo padre, anche Hassanal Bolkiah fu fatto cavaliere dalla Regina Elisabetta II del Regno Unito, del quale il Brunei fu protettorato fino al 1984.
Like his father, he has been knighted by Queen Elizabeth II of the United Kingdom, of which Brunei was a protectorate until 1984.
Sei il cavaliere dalla splendente armatura di questa principessa e nessun tornado o drago può ostacolarti!
You are the princess's knight in shining armour, and no tornado or dragon can stand in your way!
Più giovane di Lionel fratello, Anthony fu nominato cavaliere dalla Regina.
Lionel’s younger brother, Anthony was knighted by the Queen.
Anche quando e ‘ stato fatto cavaliere dalla regina non c’è mai stata la minima traccia di snobismo in lui.
Even when he was Knighted by the Queen there was never the slightest trace of snobbery about him.
Magari non sarò mai il tuo cavaliere dalla brillante armatura
Testo Perfect I might never be your knight in shining armor
Tra gli incarichi più recenti: lo Nel 2017 è stato nominato Cavaliere dalla Regina Elisabetta II e riconosciuto come una delle 100 personalità più influenti dalla rivista TIME.
In 2017, he was knighted by Queen Elizabeth II and was recognized as one of the 100 most influential people of the year by TIME magazine.
Sopravvesti come questo hanno indicato l'ordine che il cavaliere apparteneva e ha protetto il cavaliere dalla polvere, la sabbia e il calore del deserto.
Surcoats like this indicated the order that the knight belonged to and it protected the knight against dust, sand and heat of the desert.
Dopo aver scoperto che Jorah era in origine una spia al soldo della Casa Baratheon, esilia il cavaliere dalla città.
After discovering that Jorah was previously spying on her on House Baratheon's behalf, she is enraged and orders him exiled from the city.
1.9101459980011s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?